De la précision dans toutes les langues

Une grande expertise en matière de traductions techniques
||
Des traductions professionnelles et certifiées

Prestations

Nous proposons des traductions depuis et vers presque toutes les langues, dans un large éventail de formats de sortie.

Prestations

Notre équipe de traducteurs indépendants, hautement qualifiés et qui nous font confiance depuis de nombreuses années, traduit exclusivement dans sa langue maternelle.

En savoir plus

Domaines d'expertise

Au cours des plus de 25 ans d’histoire de l’entreprise, nous avons acquis une compétence particulière dans un grand nombre de domaines d’expertise.

Domaines d'expertise

La compréhension d’une langue est indispensable pour les échanges internationaux de produits et d’idées. Les entreprises sont tellement spécialisées que chaque secteur développe son propre langage.

En savoir plus

Contact

Vous recherchez un partenaire compétent dans des domaines techniques complexes, qui vous apporte un soutien actif et professionnel dans vos projets de traduction ?

Contact

Nous serons heureux de vous conseiller sur toutes les questions techniques qui concernent vos traductions et de vous soumettre une offre sans engagement pour votre projet.

En savoir plus

Des traductions depuis et vers presque toutes les langues

Nous sommes un bureau de traduction un peu différent et nous travaillons avec beaucoup de plaisir. Nous ne nous prenons pas trop au sérieux et nous préférons nous concentrer sur vous et vos projets !

Vous pouvez nous faire entièrement confiance car la satisfaction de nos clients est plus importante que notre investissement personnel. Cela signifie concrètement : nous réfléchissons sur vos projets, nous proposons des prix compétitifs et nous vous apportons une véritable plus-value.

Notre approche est de travailler en faisant vraiment corps avec les entreprises pour lesquelles nous traduisons. Nous sommes très ouverts à élargir nos compétences professionnelles – par exemple en vous posant des questions techniques ou en suivant des formations produit directement dans vos locaux !

Nos prestations

Nous proposons des traductions depuis et vers presque toutes les langues. Notre équipe de traducteurs indépendants, hautement qualifiés et qui nous font confiance depuis de nombreuses années, traduit exclusivement dans sa langue maternelle. Avant d’être traduit, chaque texte source est soumis à un contrôle linguistique et de contenu approfondi. Cela permet d’éviter tout malentendu et de réduire le risque de mauvaise interprétation. Nous vous offrons ainsi des résultats d’une qualité maximale, et sur tous les supports.

Langues

Langues sources :

Allemand • Anglais • Français • Espagnol • Italien • Russe
(autres langues sur demande)

Langues cibles :

toutes les langues européennes
Russe • Ukrainien
Arabe • Farsi • Turc
Portugais et espagnol pour l’Amérique latine
Chinois • Indonésien • Japonais • Coréen
(autres langues sur demande)

Mise en page / PAO

Nous travaillons avec les formats MS Office, FrameMaker, QuarkXPress, QuickSilver et InDesign et nous gérons la mise en page et la composition de vos documents dans les langues étrangères, jusqu’à la transmission de fichiers au format PDF.

Nous prenons bien entendu également en charge tous les formats HTML, XML et CSV courants.

Des traductions certifiées

Qu’il s’agisse de documents destinés à l’exportation dans des pays non-membres de l’UE ou de documents du domaine privé, nous vous fournissons des traductions certifiées pour vous permettre de franchir facilement les frontières.

Transcription et sous-titrage

En ces temps de travail mobile et de processus internationaux, le lancement d’un produit doit pouvoir se faire partout.
Nous nous chargeons de sous-titrer vos vidéos afin de vous permettre de toucher tous les clients potentiels avec vos nouveautés, où qu’ils se trouvent dans le monde.

Création de glossaires et gestion de la terminologie

Nous serons heureux de créer et de gérer votre base terminologique, depuis la première liste de mots jusqu’à la recherche des termes techniques dans les différentes langues étrangères. Nous saisissons les données dans un système de gestion de terminologie, et nous contrôlons et enrichissons en permanence la terminologie existante.

Rédaction technique

Une documentation bien écrite et claire contribue à une bonne image de marque de votre entreprise. Si en plus elle est rédigée correctement, cela réduit considérablement l’ensemble des travaux de traduction et, par conséquent les coûts.

Mise à disposition d’interprètes

Invitez vos collègues de tous les pays à venir suivre une formation produit au siège social de votre entreprise – nous vous envoyons un interprète adapté à votre communication multilingue et nous traduisons les supports pour que l’interprète puisse parfaitement se préparer.

Nos domaines d’expertise

La compréhension d’une langue est indispensable pour les échanges internationaux de produits et d’idées. Les entreprises sont tellement spécialisées que chaque domaine développe son propre langage. En tant que traducteur, nous nous concentrons sur des domaines spécifiques, afin de vous fournir des textes irréprochables et professionnels.

Au cours des plus de 25 ans d’histoire de l’entreprise, nous avons acquis une compétence particulière dans les domaines d’expertise suivants :

Automobile / construction automobile

Matériel informatique / logiciels

Construction mécanique

Technique d’impression

Technique d’emballage

... et tous les secteurs associés

Nos références

Vous êtes intéressé à connaître nos références ?
Sur demande, nous vous ferons parvenir une liste de nos clients de renom les plus fidèles.

Notre technologie

Traduction humaine assistée par ordinateur

Nous avons toujours pensé qu’il fallait travailler avec des outils de traitement innovants. C’est pourquoi nous fournissons aujourd’hui des traductions humaines assistées par ordinateur. Nous utilisons des logiciels à la pointe de la technologie afin d’optimiser le travail de nos traducteurs et de leur offrir des conditions favorables. Cela nous permet d’une part de traiter des gros volumes en peu de temps, et d’autre part de profiter des avantages des traducteurs humains pour les textes non standardisés.

 

Notre processus de traduction

Tous nos processus intermédiaires de traduction sont parfaitement coordonnés :

  • Vérification et préparation de vos textes
  • Constitution de bases de données à partir de textes déjà existants
  • Traductions par des locuteurs natifs
  • Relecture selon le principe des quatre yeux
  • Contrôle de la qualité et mise en page
  • Intégration des traductions vérifiées et validées dans vos mémoires de traduction

Mémoires de traduction

Les mémoires de traduction sont des bases de données bilingues dans lesquelles nous enregistrons vos contenus déjà traduits. Nous les utilisons ensuite pour vos prochaines traductions dans une même combinaison de langues. Elles permettent d’optimiser le processus de traduction dans la mesure où les traducteurs ne doivent pas retravailler un texte similaire déjà traduit, par ex. en cas de petites modifications dans un texte. Votre terminologie est enregistrée dans une mémoire de traduction qui sert aussi à respecter une cohérence et permet de traiter des gros volumes de texte plus rapidement.

 

Comment nous faire parvenir vos textes ?

  • En pièce jointe dans un e-mail à : [email protected]
  • En les déposant sur notre serveur FTP (informations d’accès sur demande)
  • Ou en utilisant votre propre système basé sur un navigateur web !

Nos certifications

La certification selon la norme de traduction ISO 17100:2016 confirme la qualité de notre travail. Nous avons réussi avec succès l’audit d’évaluation TISAX pour les documents confidentiels nécessitant une protection particulière, afin de pouvoir intervenir pour vous dans tous les processus de traduction.

Avec les certifications pour l’industrie automobile, nous sommes hautement spécialisés dans le traitement de fichiers sensibles et disposons d’un excellent système de gestion de la qualité et de la sécurité informatique.

Notre tarification

Les projets de traduction technique sont tous si différents et spécifiques dans leur complexité et leurs domaines de spécialisation qu’il n’est guère possible de donner des prix forfaitaires à l’avance. En revanche, le calcul au mot près de vos textes à l’aide de notre logiciel permet un calcul précis et transparent des prix, qui prend en compte les textes déjà traduits.

Nos prix comprennent le contrôle du texte source, la préparation des fichiers, la traduction et la relecture selon le principe des quatre yeux, ainsi que la mise en page des fichiers MS Office. Des prestations supplémentaires peuvent également intervenir, par ex. la prise en compte de textes dans les graphiques ou la création de logiciels pour des formats de fichier peu courants.

N’hésitez pas à nous consulter pour plus de détails sur le prix au mot ainsi que sur les prestations autour de la traduction, comme le travail de recherche, la mise en page, et pour connaître notre forfait minimum pour les petites commandes.

Notre équipe

Vous recherchez un partenaire compétent dans des domaines techniques complexes, qui vous apporte un soutien actif et professionnel dans vos projets de traduction – et bien vous l’avez trouvé !

Nous vous accompagnons avec le plus grand soin dans vos projets de traduction, nous optimisons avec vous les interfaces et les processus afin que les traductions s’intègrent parfaitement dans votre univers.

Nos chefs de projet

Au sein de notre petite équipe bien connectée, chacun de nos chefs de projet dispose d’une vue d’ensemble du processus complet de votre projet, afin de pouvoir réagir de manière flexible à toutes les attentes et éventualités. Nous posons des questions constructives afin de comprendre parfaitement vos produits. En tant qu’interlocuteur unique, nous répondons à toutes vos attentes.

Nos traducteurs et relecteurs

Parmi nos traducteurs attitrés, nous comptons exclusivement des traducteurs spécialisés et expérimentés du monde entier, qui traduisent dans leur langue maternelle et vivent pour la plupart dans leur pays d’origine. Grâce à leur sensibilité linguistique et à leurs connaissances techniques, ils fournissent des traductions qui répondent à vos attentes et qui constituent la base de la compréhension et de la convivialité de vos documentations.